<<CONTENTS>>

 朝鮮語

  中期朝鮮語
  近代朝鮮語
  現代朝鮮語

 ハングル文献

  ハングル文献目録
  ハングル文献解題
  東洋年表

 朝鮮語を学ぶ

  朝鮮語覚書
  日朝漢字音対照表
  日朝漢字音の対応関係
  犬の名前対照表
  動物病院関連語彙集
  海洋哺乳類の名前
  ペンギンの名前
  リンク

 作者に関すること

  自己紹介
  論文・著書・学会発表
  朝鮮語とわたし

 
  

Google 

このサイトを検索

WWW を検索
ハングルでの検索 はこちら
漢字は旧字体で検索しないと結果に反映されないこともあります.

 

Visitors
今日

昨日

[Since August 1, 2003]

 

最終更新日時

2014/02/03 21:12:59


このサイトではわたしが研究している中期朝鮮語を中心に,ハングル創製(1443年)以降,現代に至るまでの朝鮮語について紹介しています.朝鮮語(韓国語)の研究や学習に有用な情報を日本語で公開するのが目的です.その他,自分の研究の紹介などもしています.

ここで「朝鮮語」というのは地域的には大韓民国(韓国)と朝鮮民主主義人民共和国(北朝鮮)及びその他の地域,時代的には有史以来現在までを含めた言語の総称として用いているものです.韓国で「조선어」(朝鮮語)と言うと北朝鮮の言葉というニュアンスがありますが,そのような意味で使用しているのではありません.

 内容の説明

  ≪朝鮮語≫

  • 中期朝鮮語
    • 時代区分:朝鮮語史の時代区分について.
    • 文法1:中期朝鮮語の文法のうち,体言語尾について.
    • 文法2:中期朝鮮語の文法のうち,用言語尾について.
    • 文法3:中期朝鮮語の文法のうち,用言語幹形成接尾辞と派生接尾辞について.
    • アクセント:中期朝鮮語のアクセントについてのまとめ.
    • 阿彌陀經諺解:中期朝鮮語資料の諺解文についての文法的解釈.
    • 中期語MEMO:中期朝鮮語に関する覚書.
    • 参考文献 :中期朝鮮語部分を書くにあたって用いた参考文献一覧.
  • 近代朝鮮語
    • 音韻:近代朝鮮語に起こった音韻現象いろいろ.
    • 表記:近代朝鮮語の表記法の特徴.
    • 近代語MEMO:近代朝鮮語に関する覚書.
    • 所蔵資料:わたしが所蔵する本の紹介.
    • 参考文献 :近代朝鮮語部分を書くにあたって用いた参考文献一覧.
  • 現代朝鮮語
    • 朝鮮語とは:朝鮮語についての概略的なこと.
    • 正書法:韓国と北朝鮮の正書法の変遷について.
    • 現代語MEMO:現代朝鮮語に関する覚書.
    • 参考文献 :現代朝鮮語部分を書くにあたって用いた参考文献一覧.

  ≪ハングル文献≫

  • ハングル文献目録:15世紀から19世紀までのハングル文献名と年代の世紀別目録.
  • ハングル文献解題:15世紀のハングル文献を中心にその解題をまとめたもの.
  • 東洋年表
    • 在位年間表:李氏朝鮮27代の在位年間表.
    • 年代比較表:14世紀末から21世紀初までの西暦,檀紀,仏紀と年号などの対照表.
    • 十干十二支:十干十二支の説明と,朝鮮語・日本語での読み方.
    • 月名の異称:昔使われていた月名の異称一覧.

  ≪朝鮮語を学ぶ≫

  • 朝鮮語覚書:韓国で生活しながら収集した現代朝鮮語の語彙や表現など.
  • 日朝漢字音対照表:常用漢字の音読(呉音/漢音/唐宋音/慣用音)と朝鮮漢字音の対照表.
  • 日朝漢字音の対応関係:初/中/終声ごとに日本漢字音との対応関係を整理したものなど.
  • 犬の名前対照表:犬種名の日本語,朝鮮語,英語の対照表.
  • 動物病院関連語彙集:動物病院で役立つ(と作者が思う)朝鮮語の語彙集.
  • 海洋哺乳類の名前:クジラ,イルカ,アザラシなどの名称を日本語,朝鮮語,英語で表記.
  • ペンギンの名前:世界のペンギンの名称を日本語,朝鮮語,英語で表記.
  • リンク:朝鮮語の研究や学習に役立つ(と作者が思う)ブックマーク.

  ≪作者に関すること≫

  • 自己紹介:作者の紹介です.
  • 論文・著書・学会発表:今までわたしが書いた論文の題目や,学会発表の記録.
  • 朝鮮語とわたし:朝鮮語を学ぶきっかけや学習暦など学び始めてから現在までの記録.
 サイト閲覧時の注意

本サイトのページの中にはハングルフォントを使用している頁があります.中でも古語を表示するにあたり仕方なくNew Gulimというフォントを使用しているページが一部あります.古語の部分と使わざるを得ない部分以外はなるべく使わないように心がけていますが,古語や一部の漢字を正しく表示したい場合は,フォントをご使用のコンピュータにインストールしてからご覧ください.ハングルのフォントについては須賀井氏のサイトに詳しい説明がありますので,そちらを参照してください. また,検索のページのみエンコードがUTF-8になっています.対応したブラウザを使用してください.

各ページは自分の使用しているPCで見やすいように作成されているので,場合によっては見にくいことがあるかもしれませんがご了承ください.画面の設定は1024×768ピクセルを推奨します.ブラウザの文字サイズは「中」で見ることを前提に作っています.また,ブラウザの種類やバージョンによってはうまく表示されないこともあります.特にMacを使用されている場合,ハングルの古語の表示がうまくいかない ようです.すみません.

うまく表示されない,という場合はご自分で解決方法を調べてください.わたしもそれほどPCに詳しいわけではないので細かいことはわかりません.
とりあえず,Windowsマシン(2000,XP)でInternet Explorerのバージョン6.0以降を使用していて,New Gulimフォント(New Batangでも平気かもしれません)がインストールされていれば間違いなく表示されるはずです.韓国語のWindowsの場合フォント名が「새굴림」となっているためか古語がうまく表示されないことがあります.

このサイト内の記述やアップロードされているファイルの著作権は(引用した部分などを除き)すべてわたしこと中島仁にあります.非営利目的で使用するのであれば,基本的に転載・引用も許諾する方針ですので,無断で転載するなどの行為はなさらず,転載・引用などする際にはご一報くださるようお願いします.
 

 更新履歴 ,お知らせ,訪問者数の記録など
  • [14/02/03] 翻訳を1つ追加しました。1月よりNHKラジオ第2放送で語学講座「レベルアップハングル」を担当しています。
  • [13/05/14] 翻訳を1つ追加しました。
  • [13/01/23] 教科書を1つ、翻訳を2つ追加しました。
  • [12/11/11] 論文を2つ追加しました。
  • [11/09/18] いくつかのページの体裁を整えて,リンク切れを修正しました。
  • [11/02/08] 教科書を2つ追加しました。
  • [10/11/30] 論文をひとつ追加しました。
  • [10/11/19] 須賀井氏のサイトのリンクを修正しました。
  • [10/11/01] 年代比較表の21世紀の干支の部分の間違いを修正しました.
  • [10/10/24] フォントなどがおかしいところ(中期語文法2,アクセント)の修正と年代比較表の21世紀を作りました.現在76323カウント.
  • [10/10/18] サイトの移転をしました.これからもよろしくお願いします.
  • [10/09/20] infoseekのHPのサービスが終わるらしく近く大学のサーバーなどに移転予定です.
  • [10/07/20] 研究のページに教科書,著書,学会発表を追加しました.
  • [10/07/15] NHK出版から会話のフレーズ集を出しました.

過去の更新履歴


意見,質問,感想はこちらまで.間違いの指摘は特に大歓迎です.
リンクはご自由にどうぞ.できればトップページ(index.html)にしてください.
相互リンクはしておりませんので,ご了承ください.

このサイトは研究・教育目的で作成していますが,著作権侵害になる内容がありましたらご連絡ください.


Since August 1, 2003
Copyright (C) 2003- Hitoshi NAKAJIMA. All Rights Reserved.